Meeting Minutes: Sep 9, 2025
Meeting Minutes from Python Docs Editorial Board: Sep 9, 2025
Notes
- We’re a bit disorganized in tracking action items
- We’ll go through the action items and todos from the last meeting
- TODO: find out where they are coordinating online (mariatta)
- Who are the Edu & Outreach? Kattni, Keith the ee, Nicholas Tollervey, Jeff Jacobson, Sheena
- What is the purpose? To learn what they’re doing, what we’re doing, what’s the overlap.
- TODO: find out from the translators what happens when the source docs change
- Are we still needed here?
- There is inconsistency with the different translations groups. Do they need to be consistent?
- We now get Transifex funded through the PSF core devs fund.
- But there are other competing options.
- Do we want to remain in the business of translations? Can we delegate to another group?
- Should we be explicit in saying we want a sub WG? What do we want this group to be?
- To coordinate and to support the translations effort
- Example: Adam Turner led the work about Transifex
- What is involved in all of this?
- Translation teams are often well meaning volunteers, who haven’t thought about the tools they need and the amount of work involved.
- Being added to python-docs-somelanguage requires some vetting and giving access. There needs to be an institutional owner.
- People who want to translate may not be the ones who want to be coordinating.
- We want them to form a WG (not a person).
- Python SC has a formal process for creating new WG (eg the way we create this Board through a PEP)
- We can also create our own WG and have the WG report to us.
- We can ask in the translations if they want to form a group.
- TODO: Ned will follow up with updates from devguide and ask the translations team (this is done: https://discord.com/channels/935215565872693329/1102686540007747586/1415080055796666378)
- Ned has PRs to the CPython docs
- Sorting the glossary: https://discuss.python.org/t/101778/2: sounds like a great idea